
100 viewsAug 17, 2008
|
|

156 viewsA tribute to Yves Saint-Laurent by Icelandicizing his name. The true equivalent of the French Yves is an old name of a sea-king, Ívi (see Íslensk orðsifjabók), and not Ívar. The French personal name is derived from Germanic iv meaning "yew". The origin of the Icelandic Ívar is still uncertain, why 'Ívi' is almost certainly derived from Icel. ýr (yew). As for the family name, the Icelandic equivalent of the French Laurent is 'Lafrans'.Jun 02, 2008
|
|

179 viewsFor all those people who think I'm joking: No I mean this seriously. Spaðaknattleikur is a normal word, like kænuknattleikur, kylfuknattleikur or handknattleikur. Only in comparison with the international word tennis it looks long. But is it necessary to let international trends dominate the evolution of the Icelandic language? No, Icelandic is well-know for its very low rate of international words. We must emphasise this. It will make Icelandic more Icelandic. Therefore: spaðaknattleikur!!!Sep 28, 2007
|
|

262 viewsIcelandic: unterrestrially uninternational!! Cool! The most striking characteristic of the ICelandic language is the uninternational character of its terminology and vocabulary in general. Loosing that characteristic is loosing the language alltogether. Stop pumping up Icelandic with loan-words. Bío, pólitík, Klník, banani, GO TO HELL!!!! THese unwords kill Icelandic. Cure the language and honour the admirable efforts of your forefathers. Don't throw their achievement down the trashcanAug 17, 2007
|
|

303 viewsThis could be a book published in the coming thirties if the High Icelandic language movement prevails.Jul 07, 2007
|
|

357 viewsYou don't want this?? THEN AT LAST MOVE YOUR LAZY BUTT-CHEEKS AND DEFENESTRATE YOUR SLETTUR ON THE DOUBLE, ICEHOLIOS!!!Jun 10, 2007
|
|

337 viewsAlthough Icelandic has 3000 times less speakers than English, it is well-known by trillions of aliens. Icelandic is more popular than English in the universe. Klingons of the warrior class adore the battle-poems of Egill Skallagrímsson and linguists at the academy of Qo'nos, the Klingon homeworld have produced the first Klingon-Icelandic dictionary.Mar 20, 2007
|
|

357 viewsLinguistic purism is the ultimate destiny of the Icelander. Don't fight it! Embrace it. It makes your language unique among the TERRATONGUES!!Mar 20, 2007
|
|

223 viewsJónas' literary powers were phenomenal. He was able to see things normal terrestrial poets could never see. Celtic bards and some other great poets in history were able to catch a faint glimpse of the unseen world beyond the visibility-threshold of the poetic spectrum. But the mind of highly kvasir-positivly blooded Jónas was able to reach the far outer dimensions of the poeticly conceivable. Like a meteor of pure artistic kryptonite this SUPERSKALD succeeded to impact deep in the soul of the nation.Mar 02, 2007
|
|

218 viewsFjallkona in the 19th century, melancholicly longing for her SPIRITUAL TWIN-BROTHER JÓNAS HALLGRÍMSSON to come home. She never saw him again alive in the flesh, but this doesn't matter. Jónas has become a spiritual being now. He lives on there where his twin-siter’s heart beats, on the spine of Jörmungandr (Mid-Atlantic ridge), the point under the skull of Ýmir where the poetic force is at its strongest.Mar 02, 2007
|
|

214 viewsThe puristic christmas and new year wishes of Timbur-Helgi, the loan-word terminator. Jan 09, 2007
|
|

196 viewsTranslation of the text in the picture: Let's terminate all latinisms!
Isn't it lovely? A group loan-word terminators (Tökuorðatortímendur) hunting down latinism viruses. This picture is an example how I believe Icelanders should deal with their latinisms. Give them a one-way ticket to oblivion!!Jan 07, 2007
|
|
| 443 files on 37 page(s) |
 |
1 |  |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|